קשה להאמין, אבל גוגל מפות חוגג יום הולדת 15, מה שאומר שעברו עשור וחצי מאז שנדרשנו להדפיס הוראות או - להתנשף! - לפתוח מפה של נייר כדי לעזור לנו להגיע לאן שאנחנו צריכים להגיע. לכבוד היום הגדול של כלי הניווט, יש תכונה חדשה ומרתקת שתעזור להפחית חרדה כשאתה לנסוע במקום ואתה לא מדבר את השפה: תכונה חדשה למתרגם טקסטים לדיבור שבטוח עוזרת להקטין חרדת נסיעות.
המפתחים של גוגל, בשילוב עם Google Translate, מציגים תכונה שתקרא שמות רחוב ושמות רחוב מקומיים בשפה, מה שמקל על מטיילים שאולי לא יודעים בדיוק להגות את שם המסעדה או רוצים לתקשר עם נהג מונית עם קצת יותר קלות.
על פי א פוסט בבלוג בהכרזת על הפיצ'ר החדש, יהיה כפתור רמקול ליד השם או הכתובת הרצויה, ומפות גוגל יגיד את זה בקול רם על ידי זיהוי אוטומטי של שפת הטלפון שלך ותברר לאילו מילים אתה עשוי להזדקק לעזרה עם. אם אתה זקוק למידע נוסף, מפות Google יקשר אותך במהירות ל- Google Translate, שיכול לעזור עם עזרה נוספת בתרגום.
אפילו בעזרת אפליקציות במכשירים שלנו, לנסוע כשאתה לא יודע את השפה המקומית יכול להיות עוטף עצבים, שהיה ההשראה מאחורי יצירת הטקסט לדיבור החדש הזה פונקציה. "כשאתה נמצא במדינה זרה שאינך מדבר או קורא את השפה, עדיין יכול להתמצא קשה - במיוחד כשאתה צריך לדבר עם מישהו, "ציין מנהל המוצר במפות גוגל, לאסלו דה בריסק פוסט בבלוג. "תחשוב על אותה תקופה מעוררת חרדה שניסית לדבר עם נהג מונית, או באותו רגע שניסית לבקש כלאחר יד מעובר אורח הוראות."
עד כה קיימות 50 שפות זמינות באמצעות הפיצ'ר, שיופעל בחודש אנדרואיד ו- iOS, וגוגל טוענת שפות נוספות בדרך בקרוב. וזו לא הדרך היחידה שגוגל מקלה על חייהם של המטיילים: עוד בדצמבר הם הודיעו כי שלהם תרגום לא מקוון התכונות השתפרו, והקלו על הימנעות מחיובי נדידה או מאכילת שימוש בנתונים כשאתם בדרכים וזקוקים לסיוע.
בפוסט בבלוג שהודיע על חדשות אלה, מנהל המוצר של Google Translate, סמי איכרם, כתב, "ב 59 שפות, התרגום הלא מקוון מדויק ב -12%, עם שיפור בחירת מילים, דקדוק ומבנה משפטים, "וציין כי בשפות מסוימות תהיה עלייה באיכות של 20 אחוזים, כולל יפנית, קוריאנית, תאילנדית, פולנית, ו הינדי.
מבקש מ- Google להקל על חיינו תמיד, אפילו כשאנחנו נמצאים מאות או אלפי מיילים מהבית.